Dig out: 探してみる

私は職業柄、調べ物をすることが多いのですが、「そういえばこの問題過去にも検討したことがあるな」、という場面がよくあります。

私が英語ネイティブに囲まれて仕事をしていた頃、そんなシチュエーションでは彼らはよくこんな表現を使っていました。

Let me just dig out (something).

Dig は「掘る」という意味です。したがって、直訳すれば(何か)掘り出してみる、ということになり、実際の意味としては、「(自分が色々持っている資料やデータの中で何か使えそうなものを)見つけ出してみるよ」ということになります。Dig out という表現がおもしろくてこれを初めて聞いたときはとても印象に残りました。

こちらの表現は既にある資料やデータから「探し出す」というニュアンスになりますが、新たに調べ物をする場合は、以前に投稿した look into がよく使われていました(参考:Look: ちょっと調べておきます)。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。