English at Work 17: Lemon-sized luxury boxes
BBCが提供する英語教材の BBC Learning English。その中でも私のお気に入りのEnglish at Workから気になるフレーズをご紹介します。
今回はEpisode 17: Lemon-sized luxury boxes(Lime氏からの電話)です。せっかく電話のマナーを教わったAnnaですが、まったく電話に出ようとしません。なぜならAnnaはそれが誰からの電話かわかっているから。そう、あのLime氏からの電話です。
それではまず瞬間英作文テストです。
- 伝言を承りましょうか? / それでは彼女に伝えておきます。
- 嫌な予感がするな…
正解はこちらです。
- Can I take a message? / I’ll pass that on to her then.
- I have a bad feeling about it.
日本語は直訳ではないのですべて一致している必要はありません。
1つめは、電話の受け答えの定番フレーズです。各人の電話がすべて直通になっている会社ですとあまり使う機会はありませんが、I’ll pass…の方は電話に限らず色々な場面で伝言を伝えるときに使えます。
2つめは スターウォーズの名台詞ですね。毎回新シリーズが出てくるたびにこの台詞がどこで出てくるか楽しみだったりもします。文章自体はとてもわかりやすくほぼ日本語の直訳ですし、使うシーンや感覚もほぼ日本語と同じですので、こういう台詞は覚えやすいですよね。
ラテン語を起源とする言語の場合、このあたりの感覚が共通している部分が多いため、習得も比較的スムーズではないかと想像しています。日本語と英語だとこのようにきれいに対になるものばかりではありません。むしろうまく訳せないものがとても多いです。こういった点が日本人の英語学習スピードを遅くしている原因ではないかと考えています。
http://www.bbc.co.uk/learningenglish/english/features/english-at-work/17-how-to-place-an-order